好心情说说吧,你身边的情绪管理专家!

好心情说说专题汇总 心情不好怎么办

励志的句子

【#范文大全# #翻译课心得精品5篇#】我们精选的文章“翻译课心得”深入浅出,让人心灵为之一振。希望大家能够从中获得一些启发,对工作和生活有所帮助。当我们遇到困难时,可以尝试写下自己的心得体会,这不仅可以加深对问题的理解,也能促进我们思考和认知的提升。愿我们都能不断成长,成为更好的自己。

翻译课心得 篇1

=

通过这学期对翻译理论与实践这门课程的学习,我对翻译有了新的概念和认识。以前,我认为翻译就是把不会的单词查出来,然后把特定词语组织起来,表达流利就可以了。但是通过这学期对翻译理论知识地系统学习,和大量翻译作业地练,让我对翻译有了新的认识,也对此产生了浓厚的兴趣。特别是老师给我们布置得一篇短片小说的翻译,让我受益颇多,也发现了自己在翻译文章中存在的许多不足之处。

开始翻译作业时,我们都是用很直白的话,不加思考地翻译,往往翻译出来的句子句意生硬,结构混乱,很难读懂,就像老师说的,‘怎么学了英语连汉语的意思都不会表达了?’。随着对课程的深入学习,我学会了许多翻译技巧,也懂得了在不同类型的翻译文中运用不同的翻译手法和使用不同的语言功能,力求所翻译出的文章更贴近原作者的意思和想法,且语言表达更完美。

通过翻译《灰熊传奇》这篇小说,以及老师对我们译文耐心认真地评讲,让我更加清晰地知道自己在翻译文章时的不足之处,和翻译时我们应该注意的许多细节问题,例如‘的、地、得’的错误用法,句子过长,让人难读费解,用词不当,句意模糊等等。虽然这些都是一些细枝末节的小问题,但如果不注意,就会影响整篇译文的完美。通过老师在课堂上对其他同学译文地讲解,也让我们更加清楚的知道自己翻译文章时的优缺点,取长补短,大家互相交流,互相学习,不仅活跃了学习氛围,也使得所学到的知识更加深刻。

翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。翻译是有灵魂的,语言是人与人交流的重要工具,翻译也是文化的交流。翻译不是精通一门外语,借助于词典工具书就能为之的事,缺少对原语言文化的深究很难保证翻译的水平和质量。近代翻译家严复的“信、达、雅”翻译标准高度的表达了翻译的理念,使译文生动形象完美的表达了原文的写作风格。

要能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事,还需要经过大量艰苦的理论学习 与实践。一个优秀的翻译工作者,不仅要有很大的词汇量和扎实的语言功底,还要博览群书,统观世界关注国内外时事。而当前我们正刚开始接触翻译首先要做的就是要精通各种翻译技巧,不能心浮气躁、急于求成。现在我们对自己的要求就是使整个翻译篇章流畅,句子结构多变,用词恰当,避免一些低级错误,使我们的译文更加准确、完美。

翻译课心得 篇2

我大学的专业是商务英语。另外,我的梦想是将来在外企工作,所以我想在外语方面有更大的发展,所以我想考研究生口译专业。这是我的翻译硕士考试后的想法。

2012年十一月的时候决定考翻硕,大三上,毕竟其他科目还是很重要的,所以,只是大概了解了一下考研的东西,浏览了下考研论坛。

2013年2月份入学,三月初的时候买了张培基散文英译,以及武汉大学出版的汉语写作与百科知识(这本书因为特别厚,要想考好翻硕,这本书最好还是从头到尾看一遍,把里面配套的***一遍,就算是拿着答案对着看,也要看一遍。因为这本书要花很长时间,所以我在大三的时候开始读这本书。我是在暑假的七月完成的。)在大三下的时候,因为学校同时开设了应用文写作的选修课,所以果断选修了这一门,并做好笔记。

还有学校的必修课科技文翻译,以及高级口译的课程也要学好。

初中基本上是学习与研究生入学考试有关的专业课程,读你买的书,制定计划,看一天多少,一个月多少。当然,有必要每周练***。

暑假期间,由于大部分时间是为高级口译做准备,我买了八中专的阅读练习,同时,我需要考虑速度和效率。这样,高口的阅读可以练习到,同时,专八的阅读,考研的阅读都可以进行适当的练习。当然,期间也练***力,专八听力高口听力以及听译等。

除此之外,暑假七月中旬的时候,用了四五天的时间,把政治的东西从头到尾看了一遍。

然后九月份开学,整个九月上旬都是高口的试题,并上大四的课程。美国文学在高四课程中也有三种先进的英语教学方法,他们基本上没有跳过这门课,以保证自己的学习。这时候,也兼顾看从网上**下来的考研资料。

十月的时候正式做了一份考研计划,买了专八写作,英语文摘,180篇专八阅读,圣才考研的百科和英语翻译基础。然后,把剩下的书和资料都分成任务,然后下一次就是按计划学习。

十二月的时候开始复习,同时看政治和其他科目的考研真题。并对真题进行总结复习。十二月二十日,我开始背诵二十四天二十题,做多项选择题。背政治、翻译词组一直到考研前。

因为我是文科学生,所以我很少花时间在政治上,也没有上过任何辅导班。我只是把大问题总结在真题上,把肖四和二十天二十题背下来。其他三门课程,因为它们与要实现的其他目标相结合,也与复习相结合。

下来说说感受吧!

一般来说,我的研究生入学考试没有别人难,因为每一部分都是一个给定的任务,一个给定的时间。分解任务,只要你达到自己的计划并安排好任务。所以,当我完成任务后,我可以做我想做的其他事情,比如追逐美剧,比如看电影。

当然,没有完成的任务,就抽空把它补上。最终的结果是,原三轮复赛的第一轮和第三轮时间几乎被第一轮未完成的任务所占据。但要注意,你一定要心态够好。

不要太紧张。在最后三轮的时候,一定要明确自己哪些分数可拿哪些分数拿不到,这样,你就会很从容地看待自己考场上的状态和发挥。

还有,尽量保证身体健康,因为一场小病就要耽误你十天的时间去回复体力和学***的复原。所以,该跑步跑步,该吃好的吃好。

不要委屈自己,不要让自己不快乐,不要发现自己不快乐。不要让别人给你找不痛快。

如果宿舍有人和你一起考研,那真的很好。这样你的动力会增强,但如果别人的情况不好,不要让他影响你自己。和宿舍人搞好关系。

和你周围的考研党搞好关系。

这一方关系你白天,一方关系你的夜晚。

当你下定决心,完成任务,周围的人都很善良,你会发现考研的方式并不像你想象的那么残酷。

翻译硕士考试结束后,我将在这里和大家分享我的想法。也许你还在考研的路上。也许你会遇到很多麻烦,但不要灰心,因为胜利的曙光即将来临。

关于凯程:

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学***一种习惯

凯程考研价值观的口号:凯旋而归,任重道远

信念:让每个学员都有好最好的归宿

使命:完善新的教育模式,成为中国最专业的研究生招生考试指导机构

激情:永不言弃,乐观向上

敬业:以专业的态度做非凡的事业

平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点

服务:以学生的未来为己任,为学生提供高效专业的服务,团队合作,为学生服务,为学生带路。

翻译课心得 篇3

因为我是文科学生,所以我很少花时间在政治上,也没有上过任何辅导班。我只是把大问题总结在真题上,把肖四和二十天二十题背下来。其他三门课程,因为它们与要实现的其他目标相结合,也与复习相结合。

下来说说感受吧!

一般来说,我的研究生入学考试没有别人难,因为每一部分都是一个给定的任务,一个给定的时间。分解任务,只要你达到自己的计划并安排好任务。所以,当我完成任务后,我可以做我想做的其他事情,比如追逐美剧,比如看电影。

当然,没有完成的任务,就抽空把它补上。最终的结果是,原三轮复赛的第一轮和第三轮时间几乎被第一轮未完成的任务所占据。但要注意,你一定要心态够好。

不要太紧张。在最后三轮的时候,一定要明确自己哪些分数可拿哪些分数拿不到,这样,你就会很从容地看待自己考场上的状态和发挥。

还有,尽量保证身体健康,因为一场小病就要耽误你十天的时间去回复体力和学***的复原。所以,该跑步跑步,该吃好的吃好。

不要委屈自己,不要让自己不快乐,不要发现自己不快乐。不要让别人给你找不痛快。

如果宿舍有人和你一起考研,那真的很好。这样你的动力会增强,但如果别人的情况不好,不要让他影响你自己。和宿舍人搞好关系。

和你周围的考研党搞好关系。

这一方关系你白天,一方关系你的夜晚。

当你下定决心,完成任务,周围的人都很善良,你会发现考研的方式并不像你想象的那么残酷。

翻译硕士考试结束后,我将在这里和大家分享我的想法。也许你还在考研的路上。也许你会遇到很多麻烦,但不要灰心,因为胜利的曙光即将来临。

关于凯程:

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学***一种习惯

凯程考研价值观的口号:凯旋而归,任重道远

信念:让每个学员都有好最好的归宿

使命:完善新的教育模式,成为中国最专业的研究生招生考试指导机构

激情:永不言弃,乐观向上

敬业:以专业的态度做非凡的事业

平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点

服务:以学生的未来为己任,为学生提供高效专业的服务,团队合作,为学生服务,为学生带路。

翻译课心得 篇4

殷雪梅老师,为了救几个学生而奋不顾身地倒在血泊之中……这个感人的故事传遍了江苏的每个角落,在社会上引起了不小的轰动。

2月20,学校组织我们去看话剧--《永远的学梅》。话剧讲述了殷老师生前对学生的关爱、负责,帮助一名差生恢复信心。

开始,上演了殷老师宁愿不评上先进也要“小强”留在她们班,殷老师用种种方式化解了小强与同学之间的隔阂,可谓是用心良苦。之后的种种事例让我深切地感受到胜似母爱的师爱!那时,我心中已是长江之水奔腾汹涌。在最后殷老师带领其他同学去扫墓,却遇到了一辆疾驰的汽车,殷老师见了,拼命地挥手,大喊:“停车,快停车!”但都是徒劳,在这危急关头,她奋力推开身后的六位学生,用身躯挽救了6个孩子的生命,但自己却……

这使我想起了以前的报道。20xx年3月31日,殷雪梅老师为了拯救身后的6位学生的生命,张开双臂,用身躯阻挡者疾驰而来的小轿车……25米,整整25米,多么触目惊心的数字!在这个世界上行走、生活、奋斗、热爱,奉献了52年的生命历程,嘎然跌倒,让人无法接受……殷雪梅老师的生命的车轮滚动了52个春秋后,嘎燃而止……她用身躯创造了一个奇迹---挽救了6条生命,但奇迹并没有再次降临---4月5日凌晨,英灵飘然逝去……是的,殷老师走了,可她在用另一种方式活着。我坚信,殷老师的生命会在所有有良知的人身上,延续,永远,延续……

在此之前,别说在中国,就是在江苏,在常州恐怕很少有人知道有一个叫殷雪梅的小学教师,也包括我.但我现在知道了这样一个优秀的老师,因为她的离去成为一个家喻户晓的英雄了。然而,我宁愿都不知道有个伟大的女教师,她叫殷雪梅。因为这样,她还可以活着,健康的活者。如果可以,相信所有人都会愿意的!这样,我们就不会失去一位好老师,好母亲了!或者是这辆小轿车在他们之前或之后再开过去……我真的不希望一位好老师就这样成为了英雄,即便我们这个民族,这个时代,这个社会再缺少英雄---我也不希望!

从殷雪梅身上,我学到了很多---用博爱之心,铸造师德之魂……

殷老师,我们向您致敬!

翻译课心得 篇5

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。

北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。

或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?

西湖处士:指北宋诗人林逋(bū)。林逋,字君复,钱塘(今浙江杭州)人。终身不仕,亦终生未婚。隐居于杭州西湖孤山,二十年足迹不涉城市。因喜植梅养鹤,故有“梅妻鹤子”之称。古人称像林逋这样的有德才而隐居的不仕者为处士。

北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?后两句则宕开一笔,先是担心江南春色已减,西湖之梅恐已衰歇。但转念一想,只是借助梅花以发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己真正关心的,诗人所要表达的是对江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。

转载请保留原文链接://www.djz525.com/a/6013304.html,并在标注文章来源。
上一篇 : 校园安全排查隐患工作总结报告
下一篇 : 自我工作总结
" 翻译心得 " 相关阅读